Часы работы:
11:00–19:00 11:00–18:00 12:00–18:00
Электронный каталог

Статья по лекции Дьяконовой Е.М.

18 мая в лекционном зале Отдела японской культуры “Japan Foundation” в ВГБИЛ состоялась лекция «Поэзия танка – это «грустная игрушка». Творчество Исикава Такубоку», которую прочла один из ведущих специалистов по японской культуре и литературе Дьяконова Елена Михайловна.

  В лекции были подробно описаны жизнь и творчество гениального японского поэта эпохи Мэйдзи, Исикава Такубоку, уроженца префектуры Иватэ, пострадавшей в 2011 году в результате Великого землетрясения Тохоку.

 В начале лекции было рассказано о тяжелой и трагической судьбе «гениального мальчика японской литературы». Исикава Такубоку родился в 1886 году в деревушке Сибутами префектуры Иватэ в бедной семье дзэнбуддистского священника. Воспоминания о своей малой родине, удивительной красоте природы Иватэ и вместе с тем крайней бедности ее жителей, поэт пронес через всю свою жизнь и творчество.

  Как неоднократно подчеркивала Елена Михайловна, Исикава Такубоку прошел долгий путь становления поэта как гениальной творческой личности. В начале своего творческого пути сильное влияние на произведения поэта оказали традиции романтизма. В тот же период Исикава Такубоку начинает писать  ставшие в последствии знаменитыми «Дневники, написанные латиницей (Romaji Nikki)». Елена Михайловна особо отметила то, что его творчество выходило далеко за рамки традиционного, поэтому даже для своих дневников, которые он вел до конца своих дней, он выбирает столь необычную  и непривычную форму, чтобы отречься от мира – японский язык латинскими буквами.

 Юношеские плоды творчества поэта неразрывно связаны с идеями романтизма,  которые нашли свое отражение в первом сборнике его стихов «Акогарэ». Лектор подчеркнула, что на этом этапе творчества Исикава Такубоку испытал влияние известной японской поэтессы, теоретика поэзии танка и синтайси Ёсано Акико и ее мужа, редактора журнала «Утренняя звезда», Ёсано Тэккана.

 Однако вскоре Исикава Такубоку отходит от романтизма.  Своего рода внутренний перелом, выбор идей натурализма в качестве основы и опоры для дальнейшего творчества стали важным шагом на пути от «юнешеских произведений к зрелым работам гения».

 Елена Михайловна подробно остановилась на мыслях и идеях поэта, которые преобразовали не только его собственные произведения и традиционный жанр танка в целом. Теперь простота стихов противопоставлена мастерству классиков романтизма. По словам Исикава Такубоку поэзия должна стать «вещью первой необходимости», нужно говорить «простым языком о простых вещах». В его танка, как подчеркивает Дьяконова, нет даже намека на искусственность, «сделанность», они словно рождаются сами собой, слова плавно текут, обретая форму стихотворения танка. Несмотря на то, что Исикава Такубоку иногда в своих танка отступает от традиционных канонов, например не всегда соблюдает форму 5-7-5, как отмечает Елена Михайловна, он всегда сохранял эстетические принципы японской поэзии.

 Гениальность Исикава Такубоку заключается в том, что он черпал силы в национальной традиции и преобразовывал ее в своих стихах. Лектор обращает наше внимание, что он удивительным образом  смог раскрыть в танка, одном из древнейших жанров японской поэзии, мир созерцания современного человека, человека 20 века. Исикава Такубоку писал о том, что "жизнь правомерна, в ней ней ничего лишнего", поэтому, как он считал, и в стихотворениях танка все правомерно и нет ничего лишнего.

 Как отмечает в своей лекции Дьяконова, стихи Исикава Такубоку просты и понятны всем. Именно это его удивительное дарование возносит его над другими поэтами и делает культовой личностью японской поэзии наравне с Мацуо Басё.

 За весь период творчества Исикава Такубоку пробовал себя в различных жанрах, начиная от литературной критики и статей, заканчивая прозой. Но в веках он остался именно как гениальный поэт танка. Дьяконова обратила внимание, что гению не обязательно писать и издавать внушительное количество увесистых фолиантов, можно остаться в истории, написав всего лишь два небольших сборника стихов. Первый сборник танка «Горсть песка» Исикава Такубоку опубликовал в 1910 году, а второй сборник «Грустная игрушка» вышел уже посмертно в 1913 году.

 В завершении лекции Елена Михайловна прочла некоторые из известных  стихов Исикава Такубоку в переводе Веры Марковой, выдающейся русской поэтессы и переводчицы:

О, как печален ты, безжизненный песок!

Едва зажму тебя в руке,

Шурша чуть слышно сыплешься меж пальцев.

Точно нить порвалась у воздушного змея,

Так легко, неприметно улетела прочь

Сердце дней моих юных.

Одно из самых знаменитых танка Исикава Такубоку:

Сто раз на прибрежном песке

Знак «великое» я написал

И мысль о смерти отбросив прочь, снова пошел домой.

Про родную префектуру Иватэ:

 Чтобы не случилось со мной, я не забуду тебя,

Деревня моя Сибутами.

Со мною горы твои, со мною реки твои.

В Японии много памятников Исикава Такубоку, много стел с его стихами, есть мемориальные музеи, сформированы научные общества, носящие его имя. И, как в заключении обобщила Елена Михайловна, его танка – это не просто высочайшее искусство стихосложения; чувства, описанные им в стихах, понятны всем, они трогают сердце, их невозможно подделать.

Москвитина Наталья

Дизайн и разработка RPA-DESIGN При участии FRILANS.RU