Фестиваль кино
Часы работы:
пн вт ср чт пт сб вс
10:00-18:00 10:00-18:00
07 февраля 2012 г.

Цикл лекций "Что такое Япония", февраль

ЦИКЛ ЛЕКЦИЙ "ЧТО ТАКОЕ ЯПОНИЯ"

 

21 февраля, 18.00

 

 

Тема: Васан — японская математика периода Эдо (17~19 в.в.

Лектор: Хасэгава Кодзи (преподаватель университета Тохоку) 

 

В период Эдо  (17-19 в.в.) под влиянием политического курса, ограничивающего взаимодействие с другими странами, самобытно развивалась и математика. Результатом стали более высокие достижения Японии в области математики по сравнению с европейскими странами.  Лектор познакомит слушателей с историей развития математики в Японии, сопроводив свой рассказ интересными фактами.

 

Место проведения: НИУ Высшая школа экономики, факультет математики (ул. Вавилова, 7, аудитории 317-319, 3 этаж).

При себе необходимо иметь паспорт.

 

Сайт НИУ ВШЭ: http://math.hse.ru/


 

※  Вход по предварительной записи (до 30 человек).

ВНИМАНИЕ! ЗАПИСЬ ПРОВОДИТСЯ ДО 17 ФЕВРАЛЯ!

Для студентов, аспирантов, преподавателей НИУ ВШЭ вход свободный

        

28 февраля, 18.00

 

Тема: «Японская классическая литература и современные российские читатели»

Лектор: Александр Аркадьевич Долин 

Место проведения: Лекционный зал Отдела японской культуры "Japan Foundation" в ВГБИЛ

 

АЛЕКСАНДР АРКАДЬЕВИЧ ДОЛИН 

 (биографическая справка)

Профессор Александр Долин – известный российский востоковед-культуролог, писатель, поэт, переводчик классической и современной японской поэзии и прозы. После двадцати лет, проведенных в стенах Института востоковедения РАН, в 1990 г. переехал в Японию, где работает и поныне.   Член Московской организации Союза российских писателей, член Российского отделения международного ПЕН клуба и  ряда международных научных обществ.

С 1992 по 2004 гг. – профессор русской литературы и сравнительного литературоведения в Токийском университете Иностранных языков. С 2004 г. -по настоящее время – профессор японской литературы и сравнительной культурологии Международного университета Акита.

Автор и переводчик более 30 книг, опубликованных на русском, английском, немецком и японском, а также  большого количества статей в центральных японских газетах и журналах

 

     Его перу принадлежат фундаментальные исследования по японской  поэзии и поэтике, в том числе четырехтомная «История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах» (СПб., Гиперион, 2007 – ныне переведенная на английский), перевод японской «книги книг» поэтической антологии 10 в. «Кокинвакасю» (Премия «Выдающийся вклад в культуру всеяпонской ассоциации художественного перевода),  антологий «Японская поэзия Серебряного века» (Азбука-классика, 2004, 2007),  «Шедевры японской классической поэзии»  (Эксмо, 2009), «Странники в вечности (японская классическая поэзия странствий)» СПб., Гиперион, 2012 и многих других.

Сборники и антологии японской поэзии в переводах А. Долина фактически представили российскому читателю обширную панораму японской поэтической традиции с древности до наших дней. Завоевали известность и многие романы японских авторов в его переводе – например, историческая эпопея Дзиро Осараги «Ронины из Ако».

       Пристальное внимание специалистов по русской литературе на Западе привлекла монография А. Долина «Пророк в своем отечестве» (профетические и мессианские мотивы в русской поэзии и общественной мысли» (М., Наследие, 2002)    С 80-х гг. Долин широко известен как автор первого, многократно переизданного,  фундаментального исследования по истории и философии воинских искусств Востока, которое пробило дорогу для бума боевых единоборств в России.

    В литературных кругах Александр Долин также снискал популярность как автор оригинальной философской лирики (опубликована в поэтическом сборнике  «Одинокий всплеск»» (Гиперион, 2010)

      Только за последние  три года в России и за рубежом вышло 8 книг А. Долина

   В настоящее время профессор Долин преподает японскую литературу, Историю мировых цивилизаций и Всемирную историю в недавно основанном  экспериментальном университете  на северо-западе о-ва Хонсю, продолжая работу по исследованию и переводу японской классики.

 

 

E-mail:
© 2012 – 2024 Центр Японской Культуры «The Japan Foundation»