Фестиваль кино
Часы работы:
пн вт ср чт пт сб вс
10:00-18:00 10:00-18:00
05 декабря 2010 г.

Экзамен по определению уровня японского языка (Норёку Сикэн)

Экзамен по определению уровня японского языка

(Норёку Сикэн)

 

Дата проведения экзамена:
5 декабря 2010 г. (воскресенье)

время сбора:

9:30 (для тех, кто отправлял анкету по почте и будет оплачивать экзамен 5 декабря)

Место проведения:
Лицей № 1535 при Институте стран Азии и Африки МГУ: ул. Усачёва, д. 50 (ст. м. Спортивная).
телефон: 8-915-334-56-94 (C 10:00 до 19:00)

Внимание!

Изменилось место проведения 3 уровня Экзамена по определению уровня японского языка (место сдачи остальных уровней не изменилось).

Адрес: Малый Саввинский переулок, дом 8

Проезд:

  • Для имеющих ваучеры на руках- по ул. Усачева до рынка, поворот налево и далее 400 метров до улицы Б. Пироговская, переход по светофорному переходу прямо через Абрикосовский переулок (100м) и после светофора здание школы- Малый Саввинский пер. д. 8
  • Для зарегистрировавшихся по почте- получение ваучеров- 2 подъезд ул. Усачева, д.50 и далее по ул. Усачева до рынка, поворот налево и далее 400 метров до улицы Б. Пироговская, переход по светофорному переходу прямо через Абрикосовский переулок (100м) и после светофора здание школы- Малый Саввинский пер. д. 8. Время в пути- 10 минут

 

 

Срок подачи заявок:
с 30 августа по 10 сентября.

понедельник-четверг с 11:00 до 16:30

пятница с 11:00 до 16:00

суббота, воскресенье — выходные дни.

 

Место и время подачи заявок:
Лицей №1535, ул. Усачёва, д. 50

 

Плата за экзамен:
Стоимость анкеты: 100 руб.

Взнос за экзамен:
1-й уровень – 1100 руб.
2-й уровень -  900 руб.
3-й уровень —  700 руб.
4-й уровень —  500 руб.

5-й уровень –  300 руб.

 

Регистрация по почте:

Документы, которые необходимы для регистрации:
Желающие зарегистрироваться по почте могут скачать анкету и другие необходимые документы в PDF-формате (листы 1, 2, 3, 4, 5 - всего 5 листов), заполнить латинскими буквами все графы, обведенные жирной линией, вклеить две одинаковые фотографии (3*3) и отправить все листы по почте.
Чтобы правильно заполнить анкету, воспользуйтесь, пожалуйста, специальным руководством, а также ознакомьтесь с приведенным ниже пояснением*.
Исполнительный комитет просит желающих зарегистрироваться по почте осуществлять сбор и отправку анкет централизованно через преподавателей.

Получатель:
Комитет по проведению экзамена по определению уровня японского языка, Лицей № 1535
Адрес: 119048, Москва, ул. Усачева, 50, Лицей №1535

• Крайний срок
Документы должны быть получены до 15 сентября. Документы, полученные позже указанного срока приниматься не будут, поэтому заранее узнавайте сроки почтовых отправлений. Документы должны быть отправлены как простое заказное письмо с доставкой по указанному адресу.

• Условие приема анкет
Исполнительный комитет будет проверять правильность заполнения анкеты, наличие фотографий (фотографии обязательно должны быть приклеены к анкете). Если документы не будут должным образом подготовлены, к сожалению, они не смогут быть приняты.

• Подтверждение получения документов
К сожалению, иногда документы не доходят до получателя по вине почтовой службы, поэтому просим вас уточнять по телефону дошли ли ваши документы и приняты ли они.

• Оплата экзамена
Внести деньги за анкету и за экзамен, а также получить документ, подтверждающий право на участие в экзамене, можно в день сдачи экзамена

Анкета-заявка на участие в экзамене для лиц с ограниченными возможностями
Лицам с ограниченными возможностями для участия в экзамене необходимо заполнить специальную анкету. Бланк анкеты будет размещен на сайте в августе.

  • Обратите внимание на то, что личное присутствие при подаче документов не обязательно, заполнить и подать анкету может любой человек от вашего имени, обладающий всей необходимой информацией.

     

 

Просим вас обратить внимание на то, что в 2010 г. В программу проведения экзамена были внесены изменения.

 

Основные нововведения:

 

  • Количесто уровней увеличилось с 4-х, существовавших да настоящего момента (1-й, 2-й, 3-й, 4-й уровень) до 5-и (N1, N2, N3, N4, N5). Просьба обратить на это особое внимание при выборе уровня экзамена и заполнении анкеты!
  • Буква в «N» названии уровня обозначает «Nihongo», «New».

 

N1 – уровень проходного балла практически соответствует прежнему 1 уровню, но N1 включает в себя немного более высокий уровень, чем прежний 1 уровень (самый сложный)

N2 – практически соответствует прежнему 2 уровню

N3 – новый, соответствует промежуточному между прежними 3 и 2 уровнями

N4 – практически соответствует прежнему 3 уровню

N5 – практически соответствует прежнему 4 уровню (самый простой)

 

  • Изменилось количество сдаваемых дисциплин и время, отведенное на каждую из них.

До настоящего момента на всех уровнях было по 3 сдаваемые дисциплины: «лексика», «аудирование» и «чтение и грамматика». В новом варианте экзамена количество дисциплин, их структура и отведенное на них время различаются в зависимости от сдаваемого уровня. В N1 и N2 всего по 2 дисциплины, а в N3, N4, N5 – по 3 сдаваемые дисциплины.

1)      первой дисциплиной для уровней N1 и N2 идет «Знание языка», которая включает лексику, грамматику и чтение. На нее отводится 110 минут на уровне N1 и 105 минут на уровне N2.

2)      Экзамен на уровнях N3, N4, N5 предполагает 3 дисциплины: «Лексика», «Грамматика и чтение» и «аудирование».

3)      Обратите внимание, что количесто перерывов на уровнях N1 и N2 сократилось с двух до одного в связи с сокращением количества сдаваемых дисциплин.

 

Дисциплины и время, отведенное на каждую из них.

 

уровень

Название дисциплины, время

N1

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА (лексика, грамматика) ЧТЕНИЕ

11:10 — 13:00

110 мин.

АУДИРОВАНИЕ

13:30 — 14:30

60 мин.

N2

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА (лексика, грамматика) ЧТЕНИЕ

11:10 — 12:55

105 мин.

АУДИРОВАНИЕ

13:25 — 14:15

50мин.

N3

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА (лексика)

11:10 — 11:40

30 мин.

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА

(грамматика) ЧТЕНИЕ

11;55 — 13:05

70 мин.

АУДИРОВАНИЕ

13:25 — 14:15

40 мин.

N4

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА

(лексика)

11:10 — 11:40

30 мин.

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА

(грамматика) ЧТЕНИЕ

11:55 — 13:05

60 мин.

АУДИРОВАНИЕ

13:25 -  14:00

35 мин.

N5

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА

(лексика)

11:10 - 11:35

 25 мин.

ЗНАНИЕ ЯЗЫКА (грамматика) ЧТЕНИЕ

11:50 — 12:40

50 мин.

АУДИРОВАНИЕ

13:10 — 13:40

30мин.

 

Примеры заданий для каждого уровня можно найти на сайте экзамена: http://www.jlpt.jp/

Внимание! Содержание сайта экзамена было обновлено.

Теперь вы можете в режиме он-лайн попробовать решить примеры экзаменационных заданий для каждого уровня.

Критерии выбора уровня:

 

уровень

содержание

N1

Знание японского языка, употребляемого в широком круге областей:

Чтение   1) Умение читать сложные тексты и тексты на абстрактные темы, в том числе газетные редакционные статьи на самые различные темы, понимать структуру, содержание текста, выстраивать логику текста.

               2) Умение читать глубокие по содержанию произведения на самые различные темы, следить за ходом повествования и в деталях понимать смысл отдельных высказываний.

Аудирование - Умение понять продолжительный диалог, новости и публичные выступления при естественной скорости речи в различных ситуациях, умение следить за ходом беседы, понимать ее содержание и отношения между ее участниками, в деталях понимать логическую структуру беседы и вычленять ее основное содержание.

N2

Помимо знания японского языка, используемого в повседневной жизни, умение до определенной степени понимать язык, используемый в более широком круге областей:

Чтение  1) чтение и понимание  газетных и журнальных статей, комментариев, несложной критики, написанных понятным языком на широкий круг тем.

              2) чтение текстов на общие темы и понимание хода повествования и смысла отдельных выражений.

Аудирование -Умение понять логически связный диалог или новости не только на повседневные темы но и на более широкий круг вопросов в темпе, близком к естественному, следить за ходом беседы, понимать  ее содержание и отношения между участниками, схватывать суть.

N3

Знание до определенной степени японского языка, используемого в повседневной жизни:

Чтение 1) чтение и понимание текстов конкретного содержания, написанных на темы из повседневной жизни.

             2) умение понять основное содержание по газетным заголовкам

             3) умение понять суть текста достаточно высокой степени сложности, написанного на повседневные темы, если в нем некоторые предложения перефразированны.

Аудирование – умение услышать и понять большую часть конкретного содержания логически завершенного диалога на повседневные темы, воспроизводимого практически в естественном темпе,  понять отношения между его действующими лицами.

N4

Знание базового уровня японского языка:

Чтение – чтение и понимание текста, написанного базовой лексикой и иероглифами, на темы из повседневной жизни.

Аудирование – умение понять большую часть информации, воспроизводимой медленно в форме диалогов, на темы из повседневной жизни.

N5

Знание до определенной степени базового уровня японского языка:

Чтение – чтение и понимание слов, выражений и текстов, написанных хираганой, катаканой и базовыми иероглифами, используемыми в повседневной жизни.

Аудирование – умение услышать и понять необходимую информацию, произносимую медленно в форме короткого диалога на темы из повседневной жизни.

 

Критерии сдачи/несдачи экзамена

Теперь решение о сдаче и несдаче экзамена выносится на основе общего количества набранных баллов и базового балла, установленного по каждой из дисциплин, включенных в экзамен. Базовый балл – это минимальное количество баллов, которое необходимо набрать по каждому из разделов. Если вы не набрали базового балла хотябы по одному из разделов, то как бы не был высок общий уровень набранных баллов, считается, что вы не сдали экзамен. Также вы обязательно должны присутствовать на всех дисциплинах, включенных в экзамен.

Контактная информация
Отдел японской культуры «Japan Foundation», ВГБИЛ
Тел. (495) 626-55-83/85, E-mail: shiken@jpfmw.org
Лицей №1535
Тел. 8903-745-77-88 Виктория Борисовна.

 

 

*Пояснение по заполнению анкеты-заявки на участие в экзамене:
• Нужно заполнить все графы, обведенные жирной линией.
• Анкета заполняется печатными латинскими буквами, разборчивым почерком.
• Лица, не заполнившие анкету (Application form), не допускаются до участия в экзамене.
• Разъяснения по пунктам: (соответствует пунктам в анкете)
(1) Test Level (уровень теста) – поставьте номер уровня экзамена рядом с латинской буквой N (соответственно 1, 2, 3, 4 или 5)
(2)Test Site (место сдачи экзамена)Moscow
(3) Name (имя) – фамилия и имя участника. Заполняется печатными латинскими буквами. Между словами обязательно пропустите одну клетку.
(4)Sex (male, female) (пол: мужской, женский) – поставьте галочку
(5) Date of Birth (дата рождения) – напишите год, месяц и число рождения
(6) Nationality/Citizenship (гражданство) – напишите страну, гражданином которой Вы являетесь
(7) Native Language (родной язык) – напишите код Вашего родного языка, предварительно выбрав его из таблицы Руководства на стр. 17. Например, код русского языка – 426.
(8) Address: Street, City, Country, PostalCode, TelephoneNo., Fax.No., E-mail (Адрес: улица, город, страна, почтовый индекс, номер телефона, номер факса (если есть), электронный адрес) – напишите адрес и телефон, по которым с Вами можно будет связаться в случае возникновения каких-либо вопросов.

(9) Name of institution where you are studying (or studied) Japanese language (название учебного заведения, где Вы изучаете или изучали японский язык)
(10) Place of learning Japanese (место изучения японского языка) – из таблицы выберите только один пункт, который соответствует Вашей ситуации, и впишите его номер в графу.

 

1. learning Japanese at elementary school (primary education)

в настоящее время учу японский язык в начальной школе (начальное образование)

2. learning Japanese at middle-school or high-school (secondary education)

в настоящее время учу японский язык в средней школе (среднее образование)

3. majoring in Japanese at university or graduate school (higher education)

специализируюсь в области японского языка в ВУЗе (высшее образовение)

4. learning but not majoring in Japanese at university or graduate school (higher education)

учусь в ВУЗе, но не специализируюсь в области японского языка (высшее образование)

5. Learning Japanese at some other educational institution (such as language school, etc.)

учу японский язык в прочих учебных заведениях (например, языковая школа и т.д.)

6. not learning Japanese at any educational institutions such as 1 through 5 above

не изучаю японский язык ни в одном из вышеперечисленных учебных заведений

 

(11) Reason for taking this exam (причина, по которой Вы решили сдавать экзамен) — из таблицы выберите один пункт, который соответствует Вашей ситуации, и впишите его номер в графу

 

1. necessary for admission into university or graduate school in my own country

необходимо для поступления в ВУЗ (в родной стране)

2. necessary for admission into university or graduate school in Japan

необходимо для поступления в ВУЗ (в Японии)

3. necessary for admission or as proof of proficiency for other educational institution in my own country

необходимо для поступления в прочие учебные заведения или сертификации уровня знаний (в родной стране)

4. necessary for admission or as proof of proficiency for other educational institution in Japan

необходимо для поступления в прочие учебные заведения или сертификации уровня знаний (в Японии)

5. useful for my work or will be useful in order to attain employment, to secure salary increase or promotion in my own country

будет полезным на работе или для трудоустройства, увеличения заработка, повышения по службе (в родной стране)

6. useful for my work or will be useful in order to attain employment, to secure salary increase or promotion in Japan

будет полезным на работе или для трудоустройства, увеличения заработка, повышения по службе (в Японии)

7. to measure my own level of proficiency for reasons other than 1 through 6 above

для измерения уровня владения языком по причинам, не относящимся к вышеперечисленным

8. others

другое

 

(12) Occupation (род занятий) – из таблицы выберите пункт, который соответствует Вашему роду занятий, и впишите его номер в графу

 

1. elementary-school student (primary education)
ученик начальной школы (начальное образование)

2. middle-school or high-school student (secondary education)
ученик средней школы (среднее образование)

3. university or graduate-school student (higher education)
студент ВУЗа (высшее образование)

4. Student of some other educational institution (such as language school, etc.)
Cтудент иного учебного заведения (например, языковая школа и т.д.)

5. Employed (company employee, public servant, educator, self-employed, etc.) работаю (сотрудник компании, госслужащий, преподаватель, частный предприниматель и т.д.)

6. others
другое

 

Question №13 must be answered only by those who chose 5 in №12 above
(на вопрос №13 отвечают только те, кто выбрал пункт 5 в вопросе №12) 

(13) Occupational details (род деятельности) – из таблицы Руководства на стр.20 выберите пункт, который соответствует Вашей ситуации, и впишите его номер в графу

 

1. using Japanese while working as a Japanese-language teacher at educational institution
использую японский язык в ходе преподавания его в учебном заведении

2. using Japanese while working as a public servant
использую японский язык на работе в гос.учреждении

3. using Japanese while working as a company employee, such as in the manufacturing, building, or information and communication industries
использую японский язык на работе в сфере обрабатывающей промышленности, на строительном предприятии, в информационном агентстве и т.д.

4. using Japanese while working as an employee, such as in the service, tourism, or hospitality industries
использую японский язык на работе в сфере обслуживания, туризма, гостиничном бизнесе

5.using Japanese at a job other than 1 through 4 above
использую японский язык на работе, не относящейся к вышеперечисленным областям

6. not using Japanese whileworking
не использую японский язык на работе

 

Question №14 through №20 must be answered by all applicants
(на вопросы №14-20 отвечают все соискатели)

(14)Media via which you come into contact with Japanese (средства соприкосновения с японским языком) – где Вы сталкиваетесь с японским языком вне занятий. Обведите номера пунктов, которые соответствуют Вашей ситуации. Количество ответов не ограничено

 

1. TV news program and documentaries

новости и документальные фильмы

2. drama (except animation)

сериалы (кроме мультфильмов)

3. animation

мультфильмы

4. newspapers and magazines (except manga)

газеты и журналы (кроме комиксов)

5. books (except textbooks)

книги (кроме учебников)

6. manga

комиксы

7. articles on websites

статьи в Интернете

8. others

другое

9. did not come into contact with Japanese outside the class

не сталкивался с японским языком вне занятий

 

The person with whom you usually communicate in Japanese (люди, при общении с которыми Вы употребляете японский язык) – с кем и как Вы употребляете японский язык в повседневной жизни? Обведите номера пунктов, которые соответствуют Вашей ситуации. Количество ответов не ограничено

(15)With teacher (с преподавателем)

 

1. Talking in Japanese with the teacher

Разговариваю с преподавателем на японском языке

2. Listening to what the teacher say in Japanese

Слушаю то, что говорит преподаватель на японском языке

3. Reading what the teacher wrote in Japanese

Читаю то, что пишет преподаватель на японском языке

4. Writing texts in Japanese to the teacher

Пишу преподавателю на японском языке

5. None of the above

Ничего из вышеперечисленного

 

(16)With friends (с друзьями)

 

1. Talking in Japanese with friends

Разговариваю с друзьями на японском языке

2. Listening to what friends say in Japanese

Слушаю то, что говорят друзья на японском языке

3. Reading what friends wrote in Japanese

Читаю то, что пишут друзья на японском языке

4. Writing texts in Japanese to friends

Пишу друзьям на японском языке

5. None of the above

Ничего из вышеперечисленного

 

(17)With family (с членами семьи)

 

1. Talking in Japanese with the family

Разговариваю с членами семьи на японском языке

2. Listening to what the family say in Japanese

Слушаю то, что говорят члены семьи на японском

3. Reading what the family wrote in Japanese

Читаю то, что пишут члены семьи на японском языке

4. Writing texts in Japanese to the family

Пишу членам семьи на японском языке

5. None of the above

Ничего из вышеперечисленного

 

(18)With supervisor (с руководством)

 

1. Talking in Japanese with the supervisor

Разговариваю с руководством на японском языке

2. Listening to what the supervisor say in Japanese

Слушаю то, что говорит руководство на японском

3. Reading what the supervisor wrote in Japanese

Читаю то, что написало руководство на японском языке

4. Writing texts in Japanese to the supervisor

Пишу руководству на японском языке

5. None of the above

Ничего из вышеперечисленного

 

(19)With colleagues (с коллегами)

 

1. Talking in Japanese with colleagues

Разговариваю с коллегами на японском языке

2. Listening to what colleagues say in Japanese

Слушаю то, что говорят коллеги на японском языке

3. Reading what colleagues wrote in Japanese

Читаю то, что пишут коллеги на японском языке

4. Writing texts in Japanese to colleagues

Пишу коллегам на японском языке

5. None of the above

Ничего из вышеперечисленного

 

(20)With customers (с клиентами)

 

<table style="width: 650px;" border="0" cellspacing="0" cellpad

E-mail:
© 2012 – 2024 Центр Японской Культуры «The Japan Foundation»