Фестиваль кино
Часы работы:
пн вт ср чт пт сб вс
11:00–19:00 11:00–18:00 12:00–18:00
09 октября 2019 г.

Лауреаты XI Международного конкурса поэзии хайку

 

 

Представляем вашему вниманию работы победителей XI Международного конкурса поэзии хайку!

Некоторые работы сопровождены комментарием поэтессы хайку Мудзика Матида, которая присутствовала на церемонии награждения победилетей конкурса в сентября этого года.

Еще раз поздравляем всех победителей!

 

Номинация "Традиционные хайку"

 

Первое место

 девушка без шапки...
стянуты резинками
бутоны тюльпанов

 

Второе место

 вечерний звон...
надломился
расклёванный подсолнух

 

Яркое впечатление оставляет после себя описание уходящего лета, в котором использована техника «ториавасэ». Образ надломившегося и расклеванного птицами подсолнуха подчеркивает ощущение печали. Летом в Японии бывает очень тяжело из-за жары и высокой влажности, так что к концу лета все вздыхают с облегчением. Было интересно на примере этого хайку ощутить разницу в восприятии сезонов в России и Японии.

 

 

Третье место

мороз
на старом термосе
цветы и птицы


лето на севере
дрожь по спине
дойной коровы 

 

Приз жюри

ночь августа
тянется
ниточкой мёд

 

шелест страниц
на краю беседки
банка с гусеницей

 

холостяцкая квартира
засыпал снег
кормушку для птиц 

 

сушится хурма
на бельевой верёвке
полоска снега 

 

Покрова на Нерли...
в сердцевинках ноготков
снежная крупка  

 

талый снег
даёт всходы
каменный сад

 

Номинация "Современные хайку"

 

 

Первое место

разговор о любви
держишь в руках
пустую тёплую чашку

 

Второе место

скорый поезд
для кого-то и мы
зимний пейзаж

 

Третье место

зимняя ночь
тянется в бесконечность
товарняк

 
порывисто обнял
  изамер
мартовский ветер

 

Приз жюри

бабье лето
бесплатный вход
в музей Левитана

 

запах ливня
ветер несёт издалёка
голос мамы

 

ночные шорохи
колотится нутро
обережного бубенца

 

оттепель
пляска
ограничительных лент

 

похороны
её первое путешествие
в одиночку


таёжная деревня
на часах в каждой комнате
своё время

 

Все часы в доме показывают разное время. Вроде хайку только об этом, но заставляет задумать о том, что же есть «правильное время». Посредством такого обыденного предмета, как часы, автор заставляет задуматься над понятием времени как таковым. Хайку также отсылает к произведению японского автора Мантаро Кубота: «Часы в лавке часовщика. Весенний вечер. Какие же верны?»

 

первые секунды дождя
  ввоздухе дрожат
голоса мальчишек

 

 

Номинация "Сэнрю"

 

Первое место

 тридцать лет выдержки
пожилая пара
пробует портвейн

 

Второе место

рождественский концерт
у школьного хулигана
крылья ангела

 

Третье место

ах, светлячки!
в жизни своей
вас не видал

 

 Принято считать, что поэзия сэнрю не должна содержать в себе сезонных слов «киго». Интересно, что несмотря на то, что данное произведение содержит в себе сезонное слово «светлячки», здесь оно не выполняет функцию сезонного слова, за счет чего сэнрю придается юмористический и саркастический оттенок. Кстати, светлячка, так часто встречающегося в литературе, в реальности можно увидеть все реже, в том числе и в Японии.

Приз жюри

 кумулонимбус
принцесса не в этом
замке

 

 

перезвон Курантов
превращается в пепел
список желаний

 


лежак под пальмой
девочка красит ногти
на папиной ноге 


Безлунная ночь.
Загляни хоть ты ко мне,
уличный фонарь.

 

 

Номинация "Фристайл"

 

Первое место
 

утренний бриз
сосновая иголка
шьёт облако

 

 Второе место

 в зарослях айвы
набирается спелости
закатное солнце

 

будто всегда
плыл против течения
лежачий камень

 
 

Третье место

 окраина лета
на коромысле радуги
две высотки

 

Запоминающийся хайку, построенный на контрасте природного и рукотворного объектов. За счет соединения «коромыслом», безличные небоскребы обретают человеческий дух. Здесь также присутствует и богатая цветовая палитра: на ясном летнем небе, как на картине, вырисовываются очертания двух небоскребов.

 

 

Приз жюри

 

 вершина
в одной связке
эхо и крик

 

ускользающая точность слова
для цвета метлахской плитки...
ноябрьские бульвары

 

Молния
Замер в движении
Дождь

 

 

Тема "Книга"
 
 
Первое место
 

тесная квартирка
врач выписывает рецепт
на сборнике сказок

 

Второе место

 Книга мертвых
среди гимнов
раздавленный москит

 

 Третье место

 даже не смотрит
на книжные полки
случайный гость

 

долгая зима
двадцать тысяч лье
под плюшевым пледом

 

Лежа в кровати читаю «двадцать тысяч лье под водой» Жюля Верна. Зимы в России затяжные, так что становится возможным даже путешествие в двадцать тысяч лье. Радость от чтения и удовольствие от путешествия описаны так лаконично, что вызывают симпатию. А плюшевый плед становится символом счастья.  

 

 Приз жюри

летний вечер
в читальном зале
она и комары

 

цветочный киоск
открыт на предисловии
женский роман

Отдел японской культуры «Japan Foundation» Россия, 109240, Москва, Николоямская ул., 1, 4 этаж (в здании Библиотеки иностранной литературы) +7 (495) 626-55-83 / 85 +7 (495) 626-55-68