Мир японской литературы: Седьмые литературные чтения на японском языке
Раз в месяц в Отделе японской культуры проводятся литературные чтения произведений японской литературы в исполнении профессиональной актрисы Томоми Орита. Мы надеемся, что Вы сможете окунуться в мир японской литературы! Чтения сопровождаются комментариями Т.Л.Соколовой-Делюсиной, автора первого полного перевода романа Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи».
На седьмых чтениях, которые пройдут 6 апреля в четверг, Вы сможете услышать произведения Мори Огай "Танцовщица" и "Последняя фраза".
Дата и время: 6 апреля, с 19:00 до 20:00
Место: Лекционный зал Отдела японской культуры «Japan Foundation»
Автор: Мори Огай
Произведения: "Танцовщица", "Последняя фраза"
Вход: свободный, без предварительной записи
Обращаем Ваше внимание, что фото-, аудио- и видеосъемка на чтениях категорически запрещена.
Актриса.
Окончила театральное училище в Токио, в 2005 г. проходила обучение в ГИТИСе.
В настоящее время состоит в труппе Московского драматического театра «АпАРТе», исполняет главную роль в спектакле «Журавль».
Состоит в труппе японского танца под руководством Томогоро Ямамура VI — действующего главы школы Ямамура традиционного японского танца.
Роли в Японии
У.Шекспир, «Ромео и Джульетта» — Джульетта
Т.Уайлдер, «Наш городок» — Эмили
Т.Уайлдер, «Длинный рождественский ужин» — Женевьева
М.Бэцуяку, «Папа Бакабона» — Бакабон
У.Гибсон, «Сотворившая чудо» — Хелен Келлер
Ц.Нанбоку, «Токаидо ёцуя каидан» — Умэ
С.Энтё, «Пионовый фонарь» — Цую
Л.Хирн, «Снежная женщина» — Снежная Женщина
К.Хатисука, «Чёрные корабли» — Тэи
К.Миядзава, «Яманаси» — Косумо
А.Накадзима, «Сангэцу-ки» — Сюкин
Роли в России
Постановки Алексея Левинского
Дзэами, «Мало что осталось рассказывать» — Фея
А.Блок, «Балаганчик» — Коломбина
В.Сорокин, «Испуганные механизмы» — Джульетта
В.Сорокин, «Погребение Атиса» — Арина
Фольклор, «Лодка» — Смерть
С.Беккет, «Про всех падающих» — Женщина
Постановки Елены Озерцовой
Японская сказка «Журавль» — Журавль
Роли в кино
Сериал «Не родись красивой» — японский дизайнер Мисаки Ито
Реклама
Рекламный ролик стирального порошка "Bonsai"
Татьяна Львовна Соколова-Делюсина
Российский востоковед, выдающийся переводчик с японского языка.
Автор первого полного перевода романа Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи».
С 1993 года – лауреат Поощрительной премии Японского фонда
С 2008 года – кавалер ордена Восходящего Солнца.
Автор многочисленных переводов произведений классической и современной японской литературы, в том числе произведений авторов Идзуми Сикибу, Мацуо Басё, Дадзай Осаму, Сэридзава Кодзиро, Кага Отохико и пр.