Вечер встречи с Александром Долиным
Вечер встречи с японоведом, писателем, поэтом, переводчиком классической и современной японской литературы Александром Долиным
ЧТО ИЩЕТ ОН В СТРАНЕ ДАЛЕКОЙ?
Время и место:
19 января 2016г. 18:00
Лекционный зал Отдела японской культуры "Japan Foundation" в ВГБИЛ
(ул.Николоямская, дом 1)
В программе вечера:
- Представление антологии переводов танка и хайку Серебряного века «Песни осеннего ветра»
- рассказы о Японии;
- чтение переводов из японской классики и авторских стихов последних лет.
АЛЕКСАНДР АРКАДЬЕВИЧ ДОЛИН (р.1949)
Российский востоковед-культуролог, писатель, поэт, переводчик классической и современной японской поэзии и прозы, член Московской организации Союза российских писателей, член Российского ПЕН клуба и ряда международных научных обществ, лауреат Бунинской медали Союза Писателей за верность классическим традициям, член правления Всеяпонского Научно-исследовательского института национальной литературы (Кокубунгаку кэнкю сирёкан), профессор Международного университета Акита.
После двадцати лет, проведенных в стенах Института востоковедения РАН, Александр Долин в 1990 г. переехал в Японию, где работает и поныне.
С 1992 по 2004 гг. – профессор русской литературы и сравнительного литературоведения в Токийском университете Иностранных языков (Tokyo University of Foreign Studies).
С 2004 г. по настоящее время – профессор японской литературы и сравнительной культурологии Международного университета Акита (Akita International University).
Автор и переводчик более 50 книг, опубликованных на русском, английском, немецком и японском языках, а также большого количества статей в центральных японских газетах и журналах.
В начале девяностых опубликовал на японском языке две книги социально-психологических очерков о российском обществе периода Перестройки, имевшие большой успех у читателя. В дальнейшем выступал колумнистом в газете «Санкэй симбун» рубрика («Форум культур»).
А. Долину принадлежат фундаментальные исследования по японской поэзии и поэтике, в том числе четырехтомная «История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах» (СПб.,» Гиперион», 2007 – ныне опубликованная также на английском) и перевод японской «книги книг» поэтической антологии 10 в. «Кокинвакасю» («Радуга», 1995. Удостоена премии «Выдающийся вклад в культуру» Всеяпонской ассоциации художественного перевода), а также антологий «Японская поэзия Серебряного века» («Азбука-классика», 2004, 2007, 2012), «Шедевры японской классической поэзии» («Эксмо, 2009), «Песни осеннего ветра» («Гиперион, 2015) и многих других.
Сборники и антологии японской поэзии в переводах А. Долина фактически представили российскому читателю обширную панораму японской поэтической классики с древности до наших дней.
В литературных кругах Александр Долин известен также как автор оригинальной философской лирики (избранные стихи опубликованы в сборниках «Одинокий всплеск», СПб.,«Гиперион», 2010 и «Сутра гор и вод», СПб.,« Гиперион», 2014) , в которые вошли также стихотворения на японском в обратном переводе на русский.