Наслаждаемся изучением ономатопеи (гионго, гитайго) в манге
СОВЕТЫ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЗАНЯТИЙ
В этом разделе мы представляем идеи и советы по конкретным способам обучения, которые можно сразу применить в ходе обучения японскому языку за рубежом.
Читать с использованием словаря/с фуриганой Как пользоваться
POPjisyo.com | リーディング チュウ太 | ひらひらのひらがなめがね
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
| Цель |
|
| Уровень подготовки, необходимый для использования |
|
| Количество студентов в группе |
|
ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ В МАНГЕ
Ономатопоэтическими выражениями в общем смысле называют такие разновидности лексических единиц, среди которых различают словосочетания гионго или гисэйго, обозначающие звуки и голоса (дождь идёт дза:дза:, собака лает ван-ван и т.д.), и словосочетания гитайго, отражающие состояние и внешний вид человека либо предмета (звёзды сияют кира-кира, ребёнок улыбается нико-нико).
В японском языке существует большое количество звукосимволической лексики, которая часто используется как в разговорной, так и в письменной речи. В особенности много ономатопоэтических выражений используется в манге. Ономатопея в манге часто оформляется маленькими буквами и тонким шрифтом в случае описания спокойной ситуации, большими знаками и жирным шрифтом – для обозначения громких звуков и сильных чувств. Звукосимволические сочетания делают описания эмоциональных состояний и действий более подробными, и статичные комиксы манга становятся более динамичными, живыми. Рассмотрим три вида игровой деятельности с использованием ономатопоэтических выражений в манге.
1. ЛЮБИМЫЕ ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
<ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ>
(1) Найти и отобрать те ономатопоэтические выражения в манге, которые понравились.
(2) Рассказать о найденных звукосимволических сочетаниях.
В качестве примера обратимся к «любимому ономатопоэтическому выражению», о котором рассказала старшеклассница из Кореи. Она представила ономатопоэтическое выражение, показывая на картинке изображение девочки с блестящими от восхищения глазами.

Думаю, что интересно было бы представить ономатопоэтическое выражение и в форме загадки или ребуса, предлагая расшифровать его значение. Даже если это ономатопоэтическое сочетание встретилось впервые, просмотрев мангу, можно догадаться о его значении по контексту или картинке.
2. УГАДАЙ ПО ЗВУЧАНИЮ
<ПОДГОТОВКА>
Удалить из манги ономатопоэтические выражения, звуковые эффекты (примечание: можно получить доступ к интернет-ресурсам, позволяющим выполнить удаление, набрав в поисковой строке «звуковые эффекты, бесплатно». Применяя данные инструменты, действуйте в соответствии с пользовательским соглашением ресурса).
<ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ>
(1) Услышав звук, попробовать угадать, что это за звук.
(2) Послушать звук, посмотрев на картинку со скрытыми подписями.
(3) Подумать, какое ономатопоэтическое выражение подходит к картинке.
Например, следует подготовить запись звука капающей воды и картинку из манги с удалёнными подписями звуковых эффектов (рисунок слева).

На картинке изображена девочка, которая умывается. Какие ономатопоэтические выражения «озвучивают» данное действие? Поразмыслив, можно вспомнить разные способы обозначения: «питя-питя», «патя-патя», «дзябу-дзябу»… В оригинальном тексте манга действие сопровождается звуковым сочетанием: «пася-пася» (рисунок справа).
На самом деле, ономатопоэтическое выражение может не иметь конкретной общепринятой формы, и, в таком случае, единственно правильного ответа не существует. Ономатопея в манге нередко бывает авторской, поэтому именно в этом жанре особенно большое разнообразие ономатопоэтических выражений. Тем не менее, существуют некоторые общепринятые правила.

3. УГАДАЙ СИТУАЦИЮ ПО ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКОМУ ВЫРАЖЕНИЮ
<ПОДГОТОВКА>
Оставить в манге только ономатопоэтические выражения, удалив картинки
<ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ>
(1) Просмотреть мангу с ономатопоэтическими выражениями (рисунок слева).
(2) Используя ономатопею в качестве подсказки, придумать историю (место действия, героев, их действия и поступки).
(3) Посмотреть оригинальную историю и уточнить значение ономатопоэтических выражений (рисунок справа).

Даже при наличии незнакомых слов, если получится угадать значения одного-двух ономатопоэтических сочетаний, то и до значения остальных можно будет додуматься. Ученики, которые принимали участие в такой игре, увидев подсказку 「キーンカーンコーン」* ки:н-ка:н-ко:н, точно определяли, что местом действия является школа, и объясняли значение соседних ономатопей так: «звук стирания от ластика», «звук от написания иероглифов» и т.д.
*キーンカーンコーン ки:н-ка:н-ко:н – звук школьного звонка в Японии
ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ МАНГИ
Если при использовании манга в качестве учебного материала выбрать произведение, которое нравится ученикам, то оно само по себе привлечёт к себе внимание и, вероятнее всего, мотивация к выполнению задания будет высокой. С другой стороны, бывают случаи, когда в оригинальной манге не обнаруживаются необходимые ономатопоэтические выражения, либо картинки сложны для понимания. В таких случаях лучше воспользоваться вебсайтами или учебными материалами, разработанными на основе адаптированных историй из манги (в завершении данной статьи представлены примеры подобных ресурсов).
ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
В случаях, когда на уроке показывают мультфильм или раздают копии манги, необходимо обратить внимание на авторские права. Если учебное заведение не преследует цели получения прибыли, то учитель и ученики, которые будут использовать материал на уроке, имеют право воспроизводить произведения, защищенные авторскими правами (Ст. 35 п.1 Закона об авторском праве). Следует, однако, отметить, что распечатать можно лишь тот фрагмент, который будет использоваться на уроке, но раздавать полностью распечатанный текст манги нельзя.
Мы предлагаем использовать ресурс アニメ・マンガの日本語 (Анимэ, манга-но нихонго «Японский язык по аниме и манга»), разработанный Кансайским международным центром. Непременно попробуйте применить эти учебные материалы.
※ Все изображения, использованные в данной статье, находятся на ресурсе «Японский язык по аниме и манга». Учебные материалы, использованные в приведенных примерах игровой деятельности, предоставлены сайтом KCクリップ (KC Clip) .
Веб-сайты и учебные материалы с использованием манги
-
Манга, записанная каной, специальное издание: Japanese Sound FX! Карди Г. (2007) (G. Kardy (2007) Kana de Manga Special Edition: Japanese Sound FX!), изд-во Japanime Co. Ltd.
Представлены изображения, в которых задействовано примерно 200 ономатопоэтических выражений, связанных с темами «Животные», «Человек», «Механизмы», «Природа».
Даются пояснения о различиях в синонимичных ономатопоэтических выражениях. Книга на английском языке. -
«Японский язык в анимэ и манга» (「アニメ・マンガの日本語 Анимэ, манга-но нихонго)
В разделе «Разговорные выражения в различных ситуациях» (「Expressions by Scene」) представлены ономатопоэтические выражения и разговорные клише в контексте ситуаций повседневного общения в форме манги.
Кроме того, в разделе «Викторина» (「Quiz: Sound FX」) можно проверить свои силы в выполнении игровых заданий. -
«Эрин принимает вызов! Я говорю по-японски. Веб-версия» (「WEB版エリンが挑戦!にほんごできます。」 WEB-бан Эрин га тёсэн! Нихонго дэкимасу)
В разделе «Основные сюжеты» (「基本スキット」 Кихон сукитто) можно прочитать манга, сделанные на основе видеороликов.
Кроме того, существует раздел «Запоминаем ономатопоэтические выражения по манге» (「マンガで覚えるオノマトペ」), в котором ономатопоэтические сочетания манги включены в видеосюжеты.
КАВАСИМА Кэйко
Специалист по преподаванию японского языка
Международного центра японского языка