Фестиваль кино
Часы работы:
пн вт ср чт пт сб вс
10:00-18:00 10:00-18:00

Разговорная речь

 

«И-РО-ХА»* МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА

 

* И-РО-ХА – イロハ – азбука, основы, азы

НАГАСАКА Миаки
Специально назначенный инструктор 
Международного центра японского языка

 

 

От преподавателей японского языка, работающих за рубежом, часто поступают такие пожелания: «Хочу познакомиться с методикой преподавания», «Прошу предоставить методы работы в аудитории, которые можно было бы сразу применить».

 

В разделе «И-РО-ХА методики преподавания японского языка» специально назначенные инструкторы Международного центра японского языка будут в доступной форме разъяснять людям, не изучавшим методику преподавания японского языка, основные теоретические и практические положения, относящиеся к преподаванию, такие, как «общий дизайн учебного курса», а также «чтение», «разговорная речь», «аудирование», «система оценок» и пр. Те из вас, кто уже преподает японский язык, могут использовать эти материалы для того, чтобы укрепить и еще раз проверить свои познания.

 

 

 

На что следует обращать внимание на занятии для того, чтобы развить у учащихся навык разговорной речи? Уяснив, что такое «говорить», поразмышляем о конкретных методах преподавания «разговорной речи».

 

1.    ЧТО ТАКОЕ «ГОВОРИТЬ»

В повседневной жизни мы говорим по следующему алгоритму:

① Обдумываем, что сказать  => ② Обдумываем, как сказать   => ③ Говорим

Уметь говорить на иностранном языке – это значит уметь самостоятельно осуществить последовательность ① => ② => ③ на иностранном языке. Для этого необходимо, чтобы учащиеся упражнялись в самостоятельном обдумывании содержания того, что им хочется сказать, и в выражении этого содержания.

К примеру, если перед учащимися поставлена задача ответить на вопрос «Что есть в вашей комнате?», то, отвечая на него, они будут действовать по алгоритму ① => ② => ③. Однако, если преподаватель будет перечислять предметы, находящиеся в классе («перед доской стоит стол» и пр.), а учащиеся будут повторять за ним, то это не будет использованием алгоритма ① => ② => ③.

 

2.    УСЛОВИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАЗГОВОРА – КОММУНИКАЦИИ МЕЖДУ ГОВОРЯЩИМ И СЛУШАЮЩИМ

Разговор – это коммуникация между говорящим и слушающим. У такой коммуникации есть 4 отличительных черты:

1) цель: в начале разговора есть определенная цель (примеры: пригласить собеседника, получить информацию и пр.);

2) разница информации: разговор начинают, чтобы нивелировать разницу между информацией, которая есть у вас, и информацией, которая есть у другого человека;

3) право выбора: говорящий сам решает, о чем говорить и в каких выражениях;

4) реакция: говорящий следит за реакцией слушающего (понимает ли он содержание, с каким настроением слушает) и в соответствии с этой реакцией корректирует свое высказывание.

Упражнения на занятиях также должны включать в себя все четыре отличительных черты разговора. Пожалуйста, проверьте те упражнения, которые вы используете у себя на занятиях.

 

Чек-лист занятия по разговорной речи

  Учащиеся говорят больше, чем преподаватель?

  Учащиеся говорят, самостоятельно обдумав то, что они сами хотят сказать?

  Учащиеся говорят, обдумав то, как они хотят выразить то, что они хотят сказать?

  Нивелируется ли в ходе упражнений по разговорной речи разница информации у учащихся?

  Следят ли учащиеся во время упражнения за реакцией собеседника и корректируют ли свои высказывания?

  Получается ли в ходе упражнения разговор, который имеет цель?

 

3.    НАВЫКИ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ КОММУНИКАЦИИ

Для того, чтобы осуществлять коммуникацию путем разговора, нам необходимы не только «грамматические навыки», такие, как знание правил, словарный запас, правильное произношение и пр., но и следующие навыки:

1) навык языковой социализации: навык использования языка с соблюдением различных правил, в зависимости от отношений с собеседником и места проведения разговора. Важно выбирать выражения и темы для беседы, соответствующие собеседнику и ситуации. К этому навыку относится и неязыковое поведение, например, поклоны, дистанция с собеседником и др.;

2) навык ведения беседы: умение выстроить полноценную беседу – начать, продолжать, закончить, менять тему. К этому навыку также относится умение правильно реагировать на высказывания собеседника;

3) стратегический навык: умение продолжить коммуникацию в случае, если возникли проблемы – скорректировать собственное высказывание (добавить пояснения, использовать родной язык) или запросить помощь собеседника (переспросить, уточнить, правильно ли вы его поняли).

Планировать занятия по разговорной речи важно таким образом, чтобы совершенствовать все эти навыки.

 

4.    ПЛАНИРОВАНИЕ ЗАНЯТИЯ ПО РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

Что же нужно сделать для того, чтобы занятие включало в себя все отличительные особенности разговорной речи с 1 по 3? В этой статье мы рассмотрим ролевую игру. Ролевая игра – это вид деятельности по созданию возможностей для практики разговорной речи, который легко подготовить даже в классе за рубежом. В качестве примера рассмотрим ролевую игру на тему «пригласить товарища / отказаться от приглашения».

 

<ПОДГОТОВКА К ЗАНЯТИЮ>

  • Определение места проведения ролевой игры и ее цели

Определить место проведения и цель ролевой игры на основе модели диалога из учебника и исходя из навыков учащихся (пример: пригласить товарища / отказаться от приглашения). Подготовить ролевые карточки, на которых указаны роли (два товарища) и описана ситуация (приглашаю друга в кино / друг отказывается). Можно использовать имеющиеся в продаже учебные материалы или адаптировать их под себя. Установить цель разговора, а также разницу имеющейся информации. Решить, какую степень свободы выбора выражений можно предоставить учащимся.

  • Упорядочить коммуникативные навыки, на которых следует сосредоточиться

Упорядочить навыки, которые вы хотите использовать на занятии. Ролевая игра легко позволяет задействовать выражения, относящиеся к навыку ведения беседы (пример: начать разговор / отказаться от приглашения / закончить разговор с извинениями), а также навыки языковой социализации (пример: формулировать приглашение и отказ от него в зависимости от собеседника и ситуации).

 

<ПЕРЕД РАБОТОЙ>

  • Активизация мотивации и фоновых знаний

Разговор пойдет лучше, если у собеседников вызвать желание говорить и дать вспомнить что-то, что они уже знают (пример: куда вы ходите с друзьями на выходных, какие есть веселые воспоминания и пр.).

 

<РАБОТА>

  • Раздать ролевые карточки и провести ролевую игру. Учащиеся работают в парах, несколько пар выступают перед всем классом, а также смотрят на работу друг друга.

 

<ПОСЛЕ РАБОТЫ>

  • Обсуждение моментов, на которые обратили внимание в ходе работы

Обсудить, что было трудно, в чем были допущены ошибки. Закрепить необходимые выражения.

  • Оценка работы

Преподаватель и учащиеся оценивают друг друга и себя с точки зрения того, достигнута ли цель (пример: смог пригласить / смог правильно отказаться), какое впечатление произвел на собеседника, удалось ли выбрать подходящие выражения. При необходимости можно ввести или закрепить новые слова и выражения.

 

На начальном уровне бывает так, что перед ролевой игрой учащимся раздают образцы диалогов и необходимые выражения для заучивания наизусть, однако в этом случае учащиеся не выполняют собственными силами этапы ① Обдумываем, что сказать и ② Обдумываем, как сказать, рассмотренные в части 1 этой статьи. В связи с этим уже со второй половины начального уровня следует дать попробовать учащимся своими силами исполнить ролевую игру, чтобы они могли сами понять, какие слова, выражения и навыки им необходимы для такого разговора.

Помимо ролевых игр существуют и другие виды деятельности. Перечислю их ниже вместе с коммуникативными навыками, которые они позволяют задействовать.

 

Интервью

Навык ведения беседы – начало интервью, его завершение, переход к следующему вопросу, выражение понимания и впечатлений от высказываний собеседника.

Навык языковой социализации – корректировка темы разговора и манеры речи в зависимости от собеседника и места проведения беседы.

Стратегический навык – умение получить от собеседника подробные пояснения, побудить его говорить понятным вам языком, удостовериться в правильности вашего понимания.

 

Дискуссия

 Навык ведения беседы – брать и передавать слово, управлять ходом дискуссии.

Навык языковой социализации – уметь убедить собеседника, эффективно донося до него свою точку зрения, а также высказывать противоположную точку зрения с уважением к собеседнику.

Стратегический навык – то же, что в интервью.

 

Публичное выступление

Навык ведения беседы – начать, развернуть и завершить речь, обладающую определенным единством.

Стратегический навык – если слово никак не всплывает в памяти, выигрывать время, используя подходящие слова-филлеры или делая паузы.

 

5.    ЧТО ВАЖНО НА ЗАНЯТИЯХ ПО РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

При выборе вида деятельности необходимо исходить из того, какие навыки вы хотите развить, а также из того, что нужно учащимся. Помимо этого, с целью усиления желания говорить и повышения необходимости разговаривать важно выбирать интересные для учащихся темы. Если в ходе работы учащиеся будут выходить за пределы класса, или вы будете приглашать кого-то на занятия, то это не только сделает их увлекательными, но и позволит отшлифовать навык языковой социализации по выбору тем и выражений в зависимости от собеседника, а также стратегический навык, необходимый для реальной коммуникации.

И все же самое важное для развития навыков разговорной речи – это создание атмосферы, которая позволит учащимся получать удовольствие от занятия.

 

Справочная литература

 

  • ОКАДЗАКИ Хитоми, ОКАДЗАКИ Тосио (2001), «Анализ и дизайн занятия в преподавании японского языка» (岡崎眸、岡崎敏雄 ― 日本語教育における学習の分析とディザイン ― Нихонго кёику-ни окэру гакусю-но бунсэки-то дизайн), изд-во «Бондзин-ся» (凡人 社);

  • КАВАГУТИ Ёсикадзу, ЁКОМИДЗО Синъитиро (2005), «Преподавателю японского языка: руководство для роста» (川口義一、横溝真一郎 ― 成長する教師のためのガイドブック― Сэйтё-суру кёси-но гайдобукку), изд-во «Хицудзи сёбо» (ひつじ書 房);

  • ТАНИГУТИ Сумико (2001), «Что такое навыки японского языка» («Для изучающих педагогику японского языка») (谷口すみ子 (2001) 日本語能力とは何か」『日 本語教 育 学を学ぶ人のために』– Нихонго норёку-то-ва нани-ка – нихонго кёикугаку-о манабу хито-но тамэ-ни), изд-во «Сэкай сисо-ся» (世界思想社).

E-mail:
© 2012 – 2025 Центр Японской Культуры «The Japan Foundation»