Фестиваль кино
Часы работы:
пн вт ср чт пт сб вс
10:00-18:00 10:00-18:00

Учимся по рекламным листовкам

 

СОВЕТЫ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЗАНЯТИЙ

В этом разделе мы представляем идеи и советы по конкретным способам обучения, которые можно сразу применить в ходе обучения японскому языку за рубежом.

 

Читать с использованием словаря/с фуриганой Как пользоваться

 POPjisyo.com | リーディング チュウ太 | ひらひらのひらがなめがね

 

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

 

 Цели
  • Научиться извлекать информацию из рекламных листовок;
  • Углубить понимание японской культуры и образа жизни. 
 Уровень подготовки обучающихся
  • Начальный-продвинутый и выше
 Количество обучающихся в классе
  • Любое
 Необходимые материалы
  • Рекламные листовки, доставляемые вместе с газетами;
  • Электронные версии листовок, размещённые на веб-сайтах.

 

 

ЧТО ТАКОЕ «РЕКЛАМНАЯ ЛИСТОВКА» («ТИРАСИ»)? 

В Японии ежедневно в газеты вкладывают множество рекламных листовок. Некоторые из них отличаются наличием красочных фотографий, передающих особенности конкретного времени года, национального праздника или иного торжественного мероприятия. 

Применение подобных рекламных материалов в образовательном процессе призвано помочь сделать уроки более увлекательными и способствовать изучению японской культуры.

Листовки отражают реалии конкретной местности, поэтому обучающиеся, проживающие в Японии, имеют возможность сразу применить полученную информацию в быту. В свою очередь, для обучающихся за рубежом они станут хорошим подспорьем для приобретения и углубления знаний о японской культуре, в частности, о гастрономических традициях, праздниках и т.д.

 

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЯ (1)

Прежде всего, необходимо подготовить рекламную листовку. Для Японии характерно оформление подписки на газетные издания, поэтому ежедневно её жители получают большое количество рекламных материалов. В настоящее время листовки доступны и на веб-сайтах, поэтому заполучить их не составит труда, даже если Вы находитесь за границей. В конце этой страницы представлено несколько ссылок на сайты с цифровыми версиями рекламных листовок.

 

Пример 1

 

Возможно, для обучающихся, впервые столкнувшихся с японской листовкой, будет сложно понять ее содержание. Например:

a. Какому магазину принадлежит данная листовка?

b. Какие продукты продаются по низкой цене?

c. На какой период времени распространяется скидка?

В таком случае рекомендуется вырезать из листовки конкретный продукт/продукты, как показано ниже, и в формате «вопрос-ответ» выяснить с обучающимися, что за продукт представлен в рассматриваемой листовке, когда его можно приобрести по указанной стоимости и другую необходимую информацию. 

Стоит уточнить, что есть товары, доступные к покупке по низкой цене на постоянной основе, и есть те, что стоят дешево лишь в конкретный день.

 

Пример вырезок из рекламной листовки

 

Когда обучающиеся более или менее освоятся, имеет смысл задействовать не одну, а несколько листовок. В примере выше представлены распространенные продукты (яйца и лук-порей), однако можно повысить сложность задания, отдав предпочтение уникальным японским или редким продуктам. Кроме того, изучение листовок в форме соревнования между небольшими группами обучающихся сделает занятие более динамичным и интересным.

 

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЯ (2)

Основная цель описанной выше деятельности заключалась в извлечении обучающимися информации из одной конкретной рекламной листовки, однако привлечение ещё одной листовки того же типа позволит значительно разнообразить учебный процесс.

Пример 2

 

Например, можно разделить обучающихся на две группы и выдать каждой группе по листовке от двух разных магазинов. Таким образом группа 1 и группа 2 будут располагать разной информацией, что позволит обучающимся сравнить цены на фрукты, овощи и другие продукты. Или же можно устроить обсуждение на тему совместного похода за продуктами и наиболее выгодных предложений.

Для обучающихся в Японии приобретенные знания будут полезны для осуществления реальных покупок, а те, кто находится за границей, смогут сравнить цены в своей стране с японскими.

 

ОТРАЖЕНИЕ В РЕКЛАМНЫХ ЛИСТОВКАХ ВРЕМЕН ГОДА И ЕЖЕГОДНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ 

В листовках находят отражение время года, в которое она выпущена, праздники и другие ежегодные мероприятия. Наиболее очевидным признаком того или иного сезона является еда, будь то конкретные фрукты, овощи или рыба. Помимо этого, наступление сезона предвосхищают листовки с предметами гардероба или электроникой. Так, например, в преддверии праздников Сити-го-сан и Дня совершеннолетия увеличивается количество листовок, рекламирующих кимоно, а перед началом поры выпускных или церемоний поступления в учебные заведения можно наблюдать множество листовок, предлагающих соответствующую этим торжественным мероприятиям одежду.

Незадолго до начала учебного года в апреле активно распространяются рекламные листовки с рандосэру – ранцами для учеников начальных классов, которые родители или бабушки и дедушки покупают для будущих первоклассников, а сами рандосэру выставляются на первые полки магазинов. В последнее время рандосэру поступают в продажу раньше обычного. Кроме того, японские школьные ранцы стали пользоваться популярностью и среди иностранцев.

«Для кого предназначены рандосэру?», «Когда и где используются рандосэру?», «Когда ранцы выставляются на первые полки?» – задавая обучающимся эти и другие вопросы, при ответе на которые они будут опираться на листовки, можно сделать занятие веселым и увлекательным. Преподаватели из Японии имеют возможность вызвать еще больший интерес у обучающихся, показав фотографию своего школьного ранца или даже сам ранец.

Пример 3
(реклама ранцев Сого 2015 г.)


УЗНАЁМ О ЖИЛЬЕ В ЯПОНИИ ИЗ РЕКЛАМНЫХ ЛИСТОВОК

Среди рекламных вкладышей в газеты есть не только те, что содержат полезную информацию для повседневных покупок, но и листовки с предложениями более крупных приобретений, таких как автомобили или квартиры.

Пример 4 (фрагмент)

 

Возможно, среди обучающихся есть те, кто определился с жильем в Японии, ознакомившись со схемой, подобной представленной ниже.

 

Пример поэтажного плана

 

При более внимательном рассмотрении данной листовки можно обнаружить множество культурных особенностей Японии, имеющих отношение к жилищному вопросу. 

Например, наряду с привычным для многих квадратным метром здесь используются такие единицы измерения площади, как цубо, дзё и татами. Характерным для японского рынка недвижимости являются аббревиатуры 4LDK, DK и т.п., обозначающие планировку квартиры, в частности количество комнат в жилье за исключением ванны и туалета. В процессе поиска съемного жилья непременно встречаются названия различных, в том числе уникальных, платежей: «рэйкин» (невозвратный платеж арендодателю, дословно – «благодарность»), «сикикин» (депозит), «хосёкин» (депозит-гарантия, чаще при аренде коммерческих помещений) и «канрихи» (ежемесячная плата за содержание жилого помещения). В свою очередь, понятия, с помощью которых описываются преимущества объекта рекламы – «солнечная сторона» или «близко к станции» – позволяют понять, каких критериев придерживаются японцы при выборе жилья.

Нет необходимости стараться понять все за один раз, важно последовательно рассматривать необходимую информацию. Тогда обучающимся непременно откроется множество новых знаний о японской культуре.

Листовки «тираси» – это живой учебный материал, появляющийся ежедневно. Непременно попробуйте использовать их в образовательном процессе.

 

Сайты с электронными рекламными листовками

• «Shufoo! (シュフー)»;

• «オリコミーオ!» (актуально по состоянию на январь 2015 г.);

• «シュフモ» (актуально по состоянию на январь 2015 г.). 


Использованные в статье рекламные листовки

(URL актуален на январь 2015 г.):

• «Сого-но рандосэру», электронный каталог, магазин Сого Омия (「そごうのランドセル」デジタルカタログ そごう大宮店 – «Сого-но рандосэру» дэдзитару катарогу Сого Омиятэн).

• «Грансити Мусаси Урава» (недвижимость). Японское агентство недвижимости Nihon Sogo Jisho Co., Ltd.(「グランシティ武蔵浦和(不動産)」日本綜合地所株式会社 – 「Гурансити Мусаси-Урава (фудосан) 」Нихон сого дзисё кабусикигайся).
Японский фонд (2008). «Пособие для преподавателей японского языка: собрание аутентичных учебных материалов». CD в комплекте. (国際交流基金(2008)『日本語教師必携 すぐに使える「レアリア・生教材」コレクションCD-ROMブック』- Кокусай корю кикин, Нихонго кёси хиккэй сугу-ни цукаэру «риариа・намакёдзай» корэкусён CD-ROM букку), изд-во «3A Networks».

※ Издание вышло только в первом тираже и не переиздавалось.

ИВАДЗАВА Кадзухиро

Специалист по методике преподавания японского языка 
Международного центра японского языка 


E-mail:
© 2012 – 2026 Центр Японской Культуры «The Japan Foundation»